"Much Oblige"
My husband never heard the expression “much oblige,” which came as a surprise to me. However, when I thought about it, I haven’t heard that in ages. It was common in my childhood. If a neighbor gave you a ride, you didn’t say “thank you,” you said “much oblige.”
Actually, the term has more of a masculine than feminine connotation. Expressing gratitude applies to situations where some unexpected charity is involved. In the rural area where I grew up, more generosity was expected of rural women than men, so thereby the less occasion for a woman to say “much oblige.” For example, my Aunt Myrth baked many a birthday cake for us and if anybody ever thanked her, I didn’t hear it. Her cakes weren’t unusual or unexpected. If she didn’t bake a cake, we thought nothing of that either.
If we ever said “thank you” in my home when I was growing up, I don’t remember it. When a family member went out of their way to help another, we didn’t thank them. It wasn’t anything special that required acknowledging. If a brother or aunt needed help planting tomatoes, we gave them help because that’s what you did in a family. Nobody expected them to say “thank you.”
I’ve learned to say “thank you” from my husband, who finds it strange that my brother doesn’t thank us when we run errands for him. He’s of the old school who expects favors from us, his family. It doesn’t mean he doesn’t appreciate what we do for him. If we asked him for assistance, he would provide it, without expecting a “thank you.”